首頁 資訊 雙語新聞:不利于牙齒健康的食物

雙語新聞:不利于牙齒健康的食物

來源:泰然健康網(wǎng) 時間:2024年12月31日 03:56

  在英語學(xué)習(xí)過程中,通過雙語新聞,大家可以多關(guān)注最新的新聞時事,讓大家更全面的提升英語水平,同時也可以解決大家在英語學(xué)習(xí)過程中的無聊問題,讓大家學(xué)習(xí)更有興趣。下面小編為大家整理了“雙語新聞:不利于牙齒健康的食物”,讓我們一起來看看吧!

  Chewy candy

  軟糖

  The stickier the candy, the worse it tends to be for your teeth. Extra-chewy candies-like taffy, caramels, or Jujyfruits-stick to (and between) teeth for a long time, allowing the bacteria in our mouths to feast leisurely on the deposited sugar. "Bacteria burns sugar to make acid, which dissolves the protective layer of tooth enamel and causes cavities," Messina explains.

  越粘的糖果越不利于牙齒健康。特別耐嚼的糖果--比如太妃糖、焦糖或Jujyfruits糖果--會長時間粘在牙齒上,使口腔細(xì)菌在這些糖果上悠閑地享受盛宴。"細(xì)菌燃燒糖果產(chǎn)生酸,從而溶解牙釉質(zhì)的保護(hù)層,導(dǎo)致蛀牙,"墨西拿解釋道。

  Candies that are chewy, sugary, and acidic-a category that includes many "sour" varieties-deliver a "triple whammy of negatives," Messina adds, because they carry their own payload of erosive acid, in addition to that produced by the interaction of sugar and bacteria.

  耐嚼的含糖酸性糖果--包括很多"酸味"品種--帶來了"三重負(fù)面效果,"墨西拿補充道,因為除了細(xì)菌和糖果之間的反應(yīng)會產(chǎn)生酸之外,它們本身還具有腐蝕性。

  Hard candy

  硬糖

  Hard candies such as Jolly Ranchers don't cling to your teeth as readily as chewy candy, but they have their own downside: Unlike, say, chocolate-based sweets, which are chewed quickly and wash away relatively easily, hard candy dissolves slowly, giving bacteria more time to produce harmful acid. To make matters worse, many varieties of hard candy are flavored with citric acid.

  雖然Jolly Ranchers等硬糖不會像軟糖那么粘牙,但也存在弊端。比如,巧克力味的糖果更容易咀嚼,漱口的時候也更容易去除殘留,但硬糖溶解緩慢,給予細(xì)菌更多的時間產(chǎn)生有害酸。更糟糕的是,很多硬糖都是檸檬酸味的。

  Pickles

  腌黃瓜

  Acid (typically provided by vinegar) is essential to the pickling process. It's what gives pickles their sour, salty taste-and it's also what makes them a potential hazard to tooth enamel. In one 2004 study that looked at the eating habits of English teenagers, pickles were the solid food most closely linked with tooth wear. Eating them more than once a day increased the odds of wear by about 85%.

  腌黃瓜可不能缺了酸(通常以醋的形式)。這樣做成的腌黃瓜才會酸酸咸咸的--但也對牙釉質(zhì)帶來了潛在危害。2014年,一項有關(guān)英國青少年飲食習(xí)慣的研究發(fā)現(xiàn):腌黃瓜是與牙齒磨損最相關(guān)的固態(tài)食物。每天吃一次以上會使牙齒磨損的幾率增加約85%。

  Most of us don't eat pickles that often, however, and snacking on them every now and then isn't likely to noticeably affect your dental health, Messina says.

  但是,大多數(shù)人吃腌黃瓜的次數(shù)并沒有那么頻繁,時不時的吃一兩次并不會為牙齒健康帶來顯著影響,墨西拿說道。

  Soda

  蘇打水

  It's no secret that drinking too many sugary sodas can breed cavities. What's less well-known is that the acids found in carbonated soft drinks appear to harm teeth even more than the sugar. The upshot? Even sugar-free diet sodas like Diet Coke and Diet Pepsi-which both contain citric and phosphoric acid-can erode enamel.

  喝太多含糖飲料會導(dǎo)致蛀牙,這已不是秘密消息。但鮮為人知的是,碳酸軟飲料中的酸對牙齒的損害似乎已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過糖的損害。所以呢?即使健怡可樂和無糖百事可樂等無糖健怡蘇打水--既含檸檬酸,也含磷酸--也會導(dǎo)致牙釉質(zhì)損傷。

  If you can't do without soda, your best bet is to drink it during a meal, rather than sipping it throughout the day. The food will help neutralize the acid, Messina says, and "the time of exposure to the acid is much shorter."

  如果沒有蘇打水你就活不下去,那最好在用餐時喝飲料,平日里不要時不時的喝上幾口。墨西拿說道,食物有助于中和酸,所以"牙齒接觸酸的時間會縮短很多。"

  以上就是為大家整理的“雙語新聞:不利于牙齒健康的食物”,希望大家能夠更好的利用雙語新聞,全面的提升自己的英語水平。

相關(guān)知識

13種食物有助于牙齒健康
不利于牙齒健康的飲食誤區(qū)
雙語新聞:相比健康飲食 正念減肥法更有效
健康飲食牙齒育
輔食添加對牙齒健康有幫助
日常怎樣保健牙齒 七個步驟讓牙齒更健康
牙齒是孩子健康成長的記錄
孕婦牙齒不健康可致早產(chǎn)
嬰幼兒語言是怎樣發(fā)展的?保護(hù)嬰幼兒的牙齒要怎樣做?
矯正牙齒是不是越早越好? 健康知識

網(wǎng)址: 雙語新聞:不利于牙齒健康的食物 http://www.u1s5d6.cn/newsview944688.html

推薦資訊