首頁 資訊 天津“健康碼”40問40答|40 facts to know about Tianjin's 'Health QR Code'

天津“健康碼”40問40答|40 facts to know about Tianjin's 'Health QR Code'

來源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2025年04月20日 01:52

Follow me

自2月29日開始,天津在全市推廣“健康碼”,作為市民的隨身數(shù)字通行證和服務(wù)小助手。“健康碼”功能多多,如綠碼可作為通行憑證,方便了疫情防控與市民出行復(fù)工。

Since February 29, Tianjin Municipality has launched the "Health QR Code" as a digital pass for residents in the city. With many functions, the QR code facilitates epidemic prevention and control and helps residents resume work and travel in an orderly manner.

那么,“健康碼”有哪些作用呢?怎么更好地使用呢?請(qǐng)來看最溫馨的答疑。

What is the role of the "Health QR Code" and how should we use it? Here are the answers.

1

Q

“健康碼”到底是什么?

What is the "Health QR Code"?

A

“健康碼”是為天津市民工作、生活、經(jīng)營等行為提供服務(wù)的數(shù)字通行證。在疫情防控期間,賦予防控健康等相關(guān)信息。今后還會(huì)聯(lián)合“津心辦”等平臺(tái)賦予更多公共服務(wù)功能,成為市民(企業(yè))的隨身服務(wù)小助手。

The "Health QR Code" is a digital pass that facilitates local people's work, life and business during the novel coronavirus epidemic. It will be associated with the "Jinxinban" App, a public service and government affairs platform of the Tianjin Municipal Government, to provide more public services for residents and enterprises.

2

Q

“健康碼”對(duì)市民有什么作用?

What effect does the "Health QR Code" have on residents?

A

“健康碼”上線后,疫情期間,可通過、、三色的動(dòng)態(tài)管理,對(duì)每位市民在疫情防控期間狀態(tài)作出判斷,亮碼出入居住小區(qū)、辦公地點(diǎn)、餐飲等場合,方便廣大市民工作、生活、出行需要。

The QR code system assigns users one of three colored QR codes — green,orangeor red. Residents need to show the code when going in and out of their residential communities, offices, and restaurants, to facilitate fulfillment of their work, life and travel needs.

3

Q

“健康碼”對(duì)防控人員有什么作用?

What effect does the "Health QR Code" have on prevention and control personnel?

A

為各區(qū)和社區(qū)、企業(yè)、大型超市、農(nóng)貿(mào)市場等的人員管控工作提供數(shù)據(jù)支撐,防控工作人員可以通過“津心辦”APP或“津心辦”支付寶小程序查驗(yàn)用戶出示的健康碼,獲取狀態(tài)信息,便于開展防控措施。

The code provides data support for personnel control in districts and communities, enterprises, large supermarkets, and farmers' markets. Anti-epidemic staff can check the code presented by users through the "Jinxinban" application or "Jinxinban" Alipay mini-program to obtain individuals' status information to facilitate prevention measures.

4

Q

“健康碼”的三個(gè)顏色是怎么產(chǎn)生的?

How are the colored QR codes generated?

A

依托來自于國家和各部門、各區(qū)匯聚的數(shù)據(jù),經(jīng)過防控規(guī)則和數(shù)據(jù)建模,分析評(píng)估后,測算出綠色橙色、紅色三種風(fēng)險(xiǎn)狀態(tài)。

Relying on the data gathered from the country and various departments and districts, after analysis and evaluation based on prevention and control rules and data modeling, risks are measured by three colored codes — green,orangeand red.

5

Q

“健康碼”的三種顏色各自意味著什么?

What do the three colors of "Health QR Code" mean?

A

“綠碼”人員體溫檢測正??沙鲂泻蛷?fù)工;“橙碼”人員嚴(yán)格落實(shí)居家醫(yī)學(xué)觀察要求,自覺接受社區(qū)管理;“紅碼”人員由相關(guān)機(jī)構(gòu)和社區(qū)嚴(yán)格管控。

The green codemeans the holder's body temperature is normal and thus is allowed to travel freely and resume work. The orange codeholders are requested to stay at home for medical observation and accept community management. The red codeholders are strictly controlled by relevant institutions and communities.

6

Q

“健康碼”的顏色會(huì)變嗎?

Will the color of the "Health QR Code" change?

A

會(huì)的?!敖】荡a”顏色的判斷是根據(jù)用戶當(dāng)前狀態(tài),通過用戶相關(guān)數(shù)據(jù)分析評(píng)估后得出,顯示最新健康風(fēng)險(xiǎn)狀態(tài)。

Yes. The code color is based on the current status of the user, and it is obtained through analysis and evaluation of user-related data to display the latest health risk status.

7

Q

“健康碼”里有很多個(gè)人信息,能保障數(shù)據(jù)安全嗎?

There is a lot of personal information in the "Health QR Code". Is the data safe?

A

“健康碼”的設(shè)計(jì)架構(gòu)依托“津心辦”一網(wǎng)通辦平臺(tái),運(yùn)行于天津市政務(wù)云,數(shù)據(jù)存儲(chǔ)在自主可控的云平臺(tái),安全體系比較強(qiáng),數(shù)據(jù)安全更有保障。

The design structure of the "Health QR Code" relies on the "Jinxinban" application and the QR code is run on the Tianjin municipal government affairs cloud. The data is stored on an autonomous and controllable cloud platform with a strong security system to ensure the safety of data.

8

Q

如果有人使用截圖的“綠碼”,如何審核其真實(shí)性?

If someone uses a screenshot of a green QR code, how can its authenticity be checked?

A

每一個(gè)“健康碼”生成后有更新時(shí)間顯示。

Each QR code is generated with a current time stamp.

9

Q

個(gè)人健康情況變化時(shí),“健康碼”是否需要重新填報(bào)信息申領(lǐng)二維碼?

If a person's health condition changes, does he or she need to apply again for the "Health QR Code"?

A

“健康碼”是根據(jù)個(gè)人申報(bào)信息和權(quán)威部門提供的防疫相關(guān)信息判定生成,動(dòng)態(tài)更新。當(dāng)個(gè)人健康情況發(fā)生變化時(shí),需要您重新更新個(gè)人申報(bào)信息,確保您的“健康碼”狀態(tài)準(zhǔn)確。

The "Health QR Code" is determined and updated dynamically based on the information individual files and the epidemic prevention related information provided by the authority. When personal health conditions change, one needs to update his or her information to ensure that the QR code status is accurate.

10

Q

疫情過后,“健康碼”還會(huì)沿用下去嗎?還會(huì)開發(fā)其他功能嗎?

Will the "Health QR Code" be used after the epidemic? Will there be other features developed?

A

會(huì)沿用下去,目前,“健康碼”是為天津市民工作、生活、經(jīng)營等行為提供服務(wù)的數(shù)字通行證,賦予防控健康等相關(guān)信息。今后還會(huì)聯(lián)合“津心辦”疊加更多數(shù)據(jù)和便民應(yīng)用服務(wù),賦予健康安全等更多公共服務(wù)功能,成為市民(企業(yè))的隨身服務(wù)小助手。

The "Health QR Code" will continue to be used. Currently, the "Health QR Code" is a digital traffic permit that provides convenience services for Tianjin citizens to work, live and do business. It will be associated with the "Jinxinban" platform to offer more information and services to ensure local residents' health and safety, and offer public services for residents and enterprises.

11

Q

“健康碼”如何申領(lǐng)?

How to apply for a "Health QR Code"?

A

您可以通過以下兩種渠道進(jìn)行申領(lǐng):

You can apply for a "Health QR Code" through the following two channels:

(1)在各大應(yīng)用市場搜索或掃碼下載“津心辦”APP,登錄完成用戶注冊(cè)后,進(jìn)入“健康碼”;

search "Jinxinban" in major APP stores or scan the code to download the application, log in to complete the user registration, and find the "Health QR Code" page;

(2)在各大應(yīng)用市場搜索或掃碼下載“支付寶”APP,登錄后搜索“津心辦”小程序,實(shí)名認(rèn)證后,進(jìn)入“健康碼”。按照提示填寫健康信息,核對(duì)并確認(rèn)無誤后提交,自動(dòng)生成“健康碼”。

search "Alipay" in major APP stores or scan the code to download the application; search for the "Jinxinban" mini-program after login, and find the "Health QR Code" page after real-name authentication. Follow the prompts to fill in the health information, check and confirm the submission, and then a "Health QR Code" will be generated automatically.

12

Q

在提交“健康碼”所填信息時(shí),提示所選地區(qū)與目前定位不一致,會(huì)影響“健康碼”結(jié)果嗎?

When submitting the application for a "Health QR Code", and a prompt says that the selected area is inconsistent with the current location, will that affect the color of the QR Code?

A

如您如實(shí)填寫信息,不會(huì)影響“健康碼”結(jié)果。提示彈出可能因?yàn)槟謾C(jī)定位地址與選擇的當(dāng)前所在地區(qū)距離較遠(yuǎn),請(qǐng)您如實(shí)填報(bào),正常提交信息即可。

If you fill in the true information, it will not affect the color of the "Health QR Code". The prompt may pop up because your mobile phone's location is far from the current area you choose. Please fill in the form and submit the information normally.

13

Q

不同的方式獲得的“健康碼”會(huì)有區(qū)別嗎?

Will there be any difference in the "Health QR Code" obtained in different ways?

A

沒有區(qū)別。在一個(gè)平臺(tái)獲取“健康碼”后,其他平臺(tái)可通用。

There will be no difference. The "Health QR Code" can be used on different platforms.

14

Q

“健康碼”顯示和市民實(shí)際情況不符怎么辦?

What if the "Health QR Code" does not match the actual situation of a person?

A

15

Q

獲取“健康碼”出現(xiàn)卡頓,或者“健康碼”信息顯示不全是什么問題?

What's wrong with getting stuck in getting a "Health QR Code" or incomplete display of "Health QR Code" information?

A

在上下班等用戶訪問高峰時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)系統(tǒng)延遲、用戶排隊(duì)等情況,您可以稍后再試。或者您可以嘗試從其他入口進(jìn)入獲取“健康碼”。

The system may delay or a user queue may occur when user access peaks, such as at commuting times. You can try again later or try to get the "Health QR Code" from other portals.

16

Q

一部手機(jī)是否能夠既出示自己的“健康碼”?又代家人出示“健康碼”呢?

Can the "Health QR Code" of a resident and of his/her family members be shown on the same mobile phone?

A

完全可以!市民可以按照流程先出示自己的“健康碼”,然后在“健康碼”頁面點(diǎn)擊“家人代辦”,為配偶、父母、子女代辦“健康碼”,通過“切換申領(lǐng)人”顯示您和您家人的“健康碼”。一個(gè)人可為三個(gè)家人代辦“健康碼”。

Yes. A resident can first show their own "Health QR Code" according to the process, and then click "Family Members" on the QR page to apply for "Health QR Code" for their spouse, parents, and children, and show the code through switching applicants. A person can apply for the QR code for three family members.

17

Q

父母雙方是否可以同時(shí)為同一位子女代辦“健康碼”?

Can both parents apply for a "Health QR Code" for the same child at the same time?

A

父母雙方可以同時(shí)為同一位子女代辦“健康碼”。

Yes, they can. Both parents can apply for a "Health QR Code" for the same child at the same time.

18

Q

作為老年人,我使用的非智能手機(jī)無法使用“健康碼”,怎么辦?

As an elderly person, I don't know how to use the "Health QR Code" with a feature phone. What should I do?

A

您可以采用健康碼“家人代辦”功能,由與您一同出行的家人幫您代辦顯示,或按原有方式通行。

You can use the "Family Members" function and ask your family members who travel with you to help get a "Health QR Code", or you can pass in the original way.

19

Q

是否可能存在我的“健康碼”被人盜用的情況?

Is it possible that a person's "Health QR Code" could be misappropriated?

A

請(qǐng)妥善保管好自己的賬戶信息。

Please keep your account information safe.

20

Q

擔(dān)心到現(xiàn)場網(wǎng)絡(luò)不好,使用“健康碼”是否可以提前截圖?

Is it allowed to take a screenshot of the "Health QR Code" in advance for fear of a bad network on-site when the code needs to be displayed?

A

不可以。每一個(gè)“健康碼”生成后有更新時(shí)間顯示。

No. Each "Health QR Code" is generated with the updated time.

21

Q

在外地獲得天津“健康碼”綠碼,來津后可以直接使用嗎?

If one obtains a green code out of Tianjin, can he or she use it when it arrives in the city?

A

可以直接使用。來津人員進(jìn)津時(shí),按照天津進(jìn)津相關(guān)規(guī)定,需通過“津心辦”APP或“津心辦”支付寶小程序申領(lǐng)“健康碼”。申領(lǐng)完成后,來津人員可獲得相應(yīng)顏色的“健康碼”,目前可在本市范圍內(nèi)使用。

Yes. When people come to Tianjin, they need to apply for the "Health QR Code" through the "Jinxinban" APP or the "Jinxinban" Alipay mini-program in accordance with the regulations. After completing the application, a person can get the code to use within the city.

22

Q

在外地已經(jīng)隔離了14天,入津后“健康碼”呈現(xiàn)綠色,是否還需要重新隔離?

If a person has been quarantined for 14 days in other places and has a green code when coming to Tianjin, is re-quarantine required?

A

不需要?!熬G碼”人員做好自我健康監(jiān)測即可,體溫測量正常后可亮碼出行復(fù)工。

No. A person with a green code needs to conduct health monitoring and is allowed to travel and resume work if their body temperature is normal.

23

Q

很多外地返津人員的“健康碼”到津當(dāng)天就是綠碼,依據(jù)是什么?

Many people obtain a green code when they arrive in Tianjin. Why is that?

A

“健康碼”依據(jù)天津市大數(shù)據(jù)資源平臺(tái)匯聚的國家及本市公共管理機(jī)構(gòu)數(shù)據(jù),經(jīng)過數(shù)據(jù)建模,分析評(píng)估后,測算出綠色、橙色紅色三種風(fēng)險(xiǎn)狀態(tài)。

The "Health QR Code" is generated based on the data gathered from the country and various departments and districts. The risks of three colored codes — green, orangeand redare measured after data modeling, analysis and evaluation.

24

Q

我們小區(qū)目前還是使用通行證進(jìn)入,將來是不是可以支持“健康碼”直接進(jìn)入?

The community I live in is still using a traffic permit to pass. Will it be able to support "Health QR Code" for direct passing in the future?

A

可以。“綠碼”人員體溫測量正常后可亮碼進(jìn)出小區(qū)。

Yes. A person with a green code can enter and leave the community by showing the code if the body temperature is normal.

25

Q

有了“健康碼”,進(jìn)出小區(qū)還需不需要出入證?

With the "Health QR Code", do I need a pass to enter or leave the community?

A

不需要?!熬G碼”人員體溫測量正常后可亮碼進(jìn)出小區(qū)。

No. A person with a green code can enter and leave the community by showing the code if the body temperature is normal.

26

Q

作為服務(wù)領(lǐng)域人員(快遞員等物流人員,家政員、護(hù)理員等服務(wù)人員,水、電、氣、通訊等公用事業(yè)設(shè)施維修人員),憑碼進(jìn)入小區(qū)方便工作,“健康碼”何時(shí)能在所有小區(qū)鋪開?

People providing various services, including couriers, housekeepers, caregivers, and maintenance staff of utilities such as water, electricity, gas, and communications may enter communities for work more conveniently by showing the "Health QR Code". When will the "Health QR Code" be available in all communities?

A

自2月29日實(shí)施“健康碼”起,快遞員等物流人員,家政員、護(hù)理員等服務(wù)人員,水、電、氣、通訊等公用事業(yè)設(shè)施維修人員,如能夠出示“綠碼”,體溫測量正??蛇M(jìn)出小區(qū)。

Since the implementation of the "Health QR Code" on February 29, couriers, housekeepers, caregivers, and maintenance staff of utilities such as water, electricity, gas, and communications have been allowed to enter communities for work by showing a green code and having a normal body temperature.

27

Q

作為小區(qū)住戶的親友,我能否憑“健康碼”進(jìn)入小區(qū)探望?

Are relatives and friends of residents in a community allowed to pass with a "Health QR Code"?

A

可以。自2月29日實(shí)施“健康碼”起,小區(qū)住戶的親友如申領(lǐng)獲得“綠碼”,體溫測量正常后,應(yīng)允許亮碼進(jìn)入小區(qū)探望。此外,進(jìn)入小區(qū)看望父母、子女的人員也參照上述標(biāo)準(zhǔn)。

Yes. Since the implementation of the "Health QR Code" on February 29, if relatives and friends of residents in a community have obtained the "green code", they should be allowed to enter the community if the body temperature is normal. In addition, those who enter a community to visit parents and children are also covered by the above standards.

28

Q

進(jìn)入商場需要“健康碼”嗎?

Does a person need a "Health QR Code" to enter a mall?

A

可提供參考。具體按本市防控管理規(guī)定實(shí)施防控措施。

For reference. Specific measures should be taken in accordance with Tianjin Municipality's prevention and control management regulations.

29

Q

進(jìn)入商場里的商家消費(fèi),“健康碼”綠碼可以代替測體溫嗎?

Can the green code replace body temperature measurement in a shopping mall?

A

可提供參考。具體按本市防控管理規(guī)定實(shí)施防控措施。

For reference. Specific measures should be taken in accordance with Tianjin Municipality's prevention and control management regulations.

30

Q

超市、商場、銀行等公共場所目前是否必需“健康碼”才能進(jìn)入?

Is the "Health QR Code" required to enter supermarkets, shopping malls, banks, and other public places?

A

可提供參考。具體按本市防控管理規(guī)定實(shí)施防控措施。

For reference. Specific measures should be taken in accordance with Tianjin Municipality's prevention and control management regulations.

31

Q

從外地乘坐火車、飛機(jī)到天津,出火車站和機(jī)場“健康碼”有用嗎?

Is the "Health QR Code" valid when one comes to Tianjin by train or plane?

A

有用。擬入津人員通過“津心辦”APP或支付寶小程序申領(lǐng)“健康碼”后,獲得“綠碼”人員體溫檢測正常后可亮碼出行。

Yes. A person who intends to come to Tianjin can apply for the "Health QR Code" through the "Jinxinban" application or the Alipay mini-program. After obtaining the "green code" and having normal body temperature at the railway station and the airport, they will be allowed to travel freely by showing the code.

32

Q

在天津乘坐公交和地鐵,“健康碼”可以作為出入健康憑證嗎?

Can the "Health QR Code" be used as a health certificate when taking public transportation in Tianjin?

A

可以。“綠碼”人員體溫檢測正常后可亮碼乘坐公交和地鐵。

Yes. A person with a green code and a normal body temperature can take the bus and subway by showing the code.

33

Q

在火車站的候車大廳、機(jī)場的候機(jī)樓,如果想要到站里(候機(jī)樓里)商鋪消費(fèi),需要“健康碼”嗎?

Is the "Health QR Code" required to shop at the stores in the waiting halls of the railway station or the terminal building of the airport?

A

可提供參考。按本市防控管理規(guī)定實(shí)施防控措施。

For reference. Specific measures should be taken in accordance with Tianjin Municipality's prevention and control management regulations.

34

Q

現(xiàn)在去天津的醫(yī)院看病,“健康碼”可以作為進(jìn)入憑證嗎?

Can the "Health QR Code" be used as a health certificate to enter a hospital in Tianjin to see a doctor?

A

出入醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)人員按原有方式通行。

A person should enter and leave the medical and health institutions in the original way.

35

Q

“健康碼”是否可以作為務(wù)工人員復(fù)工健康憑證?

Can the "Health QR Code" be used as a health certificate for workers to resume work?

A

可以。務(wù)工人員通過“津心辦”APP或支付寶小程序申領(lǐng)“健康碼”后,獲得“綠碼”人員體溫檢測正常后可亮碼復(fù)工。

Yes. Workers can apply for the "Health QR Code" through the "Jinxinban" APP or the Alipay mini-program. After obtaining the green code and having a normal body temperature, they can resume work by showing the code.

36

Q

假如我所在的企業(yè)不承認(rèn)“健康碼”,還需要開證明,該怎么辦?

What if my company does not recognize the "Health QR Code" and demands another form of proof?

A

我市自2月29日施行疫情防控和復(fù)工復(fù)產(chǎn)“健康碼”,“綠碼”人員體溫檢測正??沙鲂泻蛷?fù)工,不需要開證明。

Since February 29, Tianjin Municipality has implemented the "Health QR Code" for epidemic prevention and control as well as work resumption. A person with a green code can travel and resume work normally without the need for other forms of proof.

37

Q

其他地區(qū)的健康碼和“天津健康碼”互認(rèn)嗎?

Is Tianjin's health QR code valid in other cities?

A

目前我們正在積極推進(jìn)省際風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估互認(rèn)機(jī)制,正在與北京、河北等其他省市對(duì)接,為務(wù)工人員返崗、企業(yè)復(fù)工復(fù)產(chǎn)、群眾工作生活提供更多便利。

We are actively promoting the inter-provincial risk assessment and mutual recognition mechanism, and are in contact with other provinces and cities such as Beijing and Hebei to provide more convenience for migrant workers, enterprises, and the public to resume work and production.

38

Q

假如我從天津去北京或其他省市,出示“天津健康碼”,其效力等同于當(dāng)?shù)亟】荡a嗎?

If a person heads for Beijing or other provinces and cities, is the Tianjin "Health QR Code" as effective as the local health code?

A

目前我們正在積極推進(jìn)省際風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估互認(rèn)機(jī)制,為務(wù)工人員返崗、企業(yè)復(fù)工復(fù)產(chǎn)、群眾工作生活提供更多便利。

The inter-provincial risk assessment and mutual recognition mechanism has been carried out to provide more convenience for migrant workers, enterprises, and the public to resume work and production.

39

Q

在天津的外籍人士可以領(lǐng)取“健康碼”嗎?

Can foreigners in Tianjin obtain a "Health QR Code"?

A

外籍人士可通過各大手機(jī)應(yīng)用市場搜索或掃碼下載并登錄“支付寶”APP,實(shí)名認(rèn)證后,搜索“津心辦天津健康碼”進(jìn)行申領(lǐng)。

Yes. Foreigners can search in major APP stores or scan codes to download the Alipay application and log in. After real-name authentication, they can search for "Jinxinban" to apply for the "Health QR Code".

40

Q

港澳同胞和臺(tái)灣同胞可以領(lǐng)取“健康碼”嗎?

Can Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots obtain a "Health QR Code"?

A

可通過各大手機(jī)應(yīng)用市場搜索或掃碼下載并登錄“支付寶”APP,實(shí)名認(rèn)證后,搜索“津心辦天津健康碼”進(jìn)行申領(lǐng)。

Yes. Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots can search in major APP stores or scan code to download the Alipay application and log in. After real-name authentication, they can search for "Jinxinban" to apply for the "Health QR Code".

Source: 津云

Translated by ITianjin

監(jiān)制:田曉璇、廖媛

編輯:劉璐

審核:李福生、劉婧彥

歡迎關(guān)注,轉(zhuǎn)發(fā),分享!如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源:ITianjin愛天津(ID:itianjin_)返回搜狐,查看更多

相關(guān)知識(shí)

天津“健康碼”40問40答|40 facts to know about Tianjin's 'Health QR Code'
“二維碼”是“QR Code”,那“健康碼”用英語該怎么說?
【天津“健康碼”40問40答】
天津“健康碼”40問40答
天津“健康碼” 40問40答
健康碼與QR Code的關(guān)系解析
【轉(zhuǎn)發(fā)】天津“健康碼”40問40答
健康碼|中國關(guān)鍵詞
怎么用?安全嗎?天津“健康碼”40問40答 圖
“杭州健康碼”申領(lǐng)簡要指南丨A Quick Guide to 'Hangzhou Health C…

網(wǎng)址: 天津“健康碼”40問40答|40 facts to know about Tianjin's 'Health QR Code' http://www.u1s5d6.cn/newsview1159270.html

推薦資訊