炎熱的夏日午后 約上三兩好友一起談天說地享受一杯清涼的冰滴咖啡 發(fā)酵的冰滴咖啡的過程 其實很像我們的人生 年紀越大 經(jīng)歷越多慢慢沉淀 慢慢回到人生的本質(zhì)!
把咖啡粉放在冰塊下面,讓冰慢慢溶解,滴過咖啡粉,一點點積累,而后融化,冰水一滴一滴慢慢滲入咖啡中,十幾小時才能萃取到一壺冰滴咖啡。
冰滴咖啡的來歷: 17世紀曾為荷蘭殖民地的印尼爪哇島,據(jù)說在這里所使用的咖啡萃取方式,是由荷蘭商人傳進來的,因此冠上了荷式咖啡Dutch Coffee的名字。這類咖啡以冰水經(jīng)過長時間滴漏,因此又稱為“coldbrew coffee cold(冰釀) ”或“water drip coffee(冰滴)”。 冰滴咖啡是在室溫下以冰水滴漏8-12小時的咖啡,雖然香味不濃郁,但是會散發(fā)出獨特的香氣,這是以熱水萃取時無法擁有的味道。此種咖啡最大的優(yōu)點是相當純凈,沒有多余的雜味,但是又能充分發(fā)揮感覺到咖啡內(nèi)含的所有成分。
萃取冰滴咖啡的方法有兩種,一種是時至今日在印尼許多地方仍使用的傳統(tǒng)方法——將咖啡放在鉛桶內(nèi)滴漏;另一種則是利用多合一機器來滴漏的方法(就是我們在咖啡店??吹降谋螇兀墒⒈牟A蠅夭в幸粋€滴漏開關、裝咖啡粉的玻璃中壺并連接一個玻璃蛇形彎管、最后滴漏到承接的一個玻璃燒瓶)。 利用滴漏原理的冰滴咖啡器具,令人不禁聯(lián)想到實驗室的工具,功能好,外觀看起來也相當壯觀,光這些就能刺激好奇心。冰滴以多樣化的工具制成,價格則相當高,主要是由日商制作及販售。 由此看來,“coldbrew coffee cold(冰釀) ”或“water drip coffee(冰滴)”都是指的一個意思,并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,只是同一事物的不同說法和名稱。
以冰水浸泡萃取的方式,是爪哇島等印尼各地所制作冰滴咖啡的另一種方式,稱作傳統(tǒng)式的冷泡(cold brew)。它不需要任何技術或機關,是萃取咖啡最自然的方法。 1962年前往危地馬拉出差的Todd Simpson,在某家餐廳里點了咖啡。但是,擺在他眼前的卻只有裝在壺中的黑色萃取液體以及剛煮開的熱水而已,店員將熱水倒入黑色液體后遞給他。他忘不了當時喝到的既柔滑又濃郁的咖啡味道,回到家后便深入研究。 其實,他所喝到的咖啡制作法是19世紀定居于爪哇的荷蘭人所普遍使用的方法。他將所發(fā)明的工具取名為Toddy。在西雅圖極品咖啡及Jean Coffee Beans,針對冰咖啡所使用的冷泡咖啡萃液,也是Toddy的愛好者。
冰滴與冷泡相同點是都以冰水浸泡咖啡粉而萃取咖啡液,兩種制作方法各有特色,冰滴法工具華麗壯觀,味道純凈自然;冷泡法工具簡單,口感濃郁柔滑,家庭和辦公室尤為適合。
來源:頭條號返回搜狐,查看更多
責任編輯: