仕事で英語が必要だけど、自信がない…?
そんなあなたにおすすめなのが、「RYO英會話ジム」で無料相談が可能なので、英語力を伸ばしたい方はお気軽にご連絡(luò)ください?!?詳しくはこちら
皆さん、こんにちは!RYO英會話ジムです。今日は健康に関する重要なトピック、つまり「人間ドック」についてお話ししましょう。日本では、人間ドックは健康診斷の一形態(tài)として非常に一般的で、健康の維持と早期疾患発見のために利用されています。しかし、英語圏でこの概念を伝える際にどのように表現(xiàn)すれば良いのでしょうか?それを今から詳しく解説していきます。
目次
1 「人間ドック」の英語表現(xiàn)1.1 Health Checkup1.2 Comprehensive Medical Examination2 例文3 関連する語彙とその例文3.1 Medical Report3.2 Preventive Care4 関連記事「人間ドック」の英語表現(xiàn)
“人間ドック”の英語表現(xiàn)は主に「Health Checkup」または「Comprehensive Medical Examination」と言います。これらの表現(xiàn)は、日本の人間ドックに相當する概念を指す一般的な言い回しです。以下にそれぞれの使い方と使用頻度の高い言い回しを示します。
Health Checkup
意味:健康診斷
“Health Checkup” は、一般的な健康診斷を指す表現(xiàn)です。醫(yī)師による身體検査、血液検査、レントゲン検査、生活習慣の評価などが含まれます。この表現(xiàn)は、日常的な醫(yī)療チェックアップにも適しています。
Comprehensive Medical Examination
意味:総合的な醫(yī)學検査
“Comprehensive Medical Examination” は、より包括的で徹底的な検査を指します。この検査は通常、年に一度行われ、健康全般にわたる情報を提供します。これには専門醫(yī)の診察、詳細な血液検査、畫像診斷(X線、MRIなど)、心電図、體組成の評価などが含まれます。
例文
スタローン
I scheduled a health checkup to monitor my overall well-being.
私は健康診斷を予約し、全體的な健康狀態(tài)をモニターすることにしました。
ナオミ
It’s important to have a comprehensive medical examination once a year to catch any potential health issues early.
1年に1度の総合的な醫(yī)學検査を受けることは、潛在的な健康問題を早期に発見するために重要です。
リョウ
Many employers offer health checkups to their employees as part of their benefits package.
多くの雇用主は、福利厚生の一環(huán)として従業(yè)員に健康診斷を提供しています。
関連する語彙とその例文
Medical Report
意味:醫(yī)療報告書
“After my Comprehensive Medical Examination, I received a detailed medical report.” 「総合的な醫(yī)學検査の後、詳細な醫(yī)療報告書を受け取りました?!?Preventive Care
意味:予防醫(yī)療
“Preventive care is essential for maintaining good health.” 「予防醫(yī)療は健康を維持するために不可欠です。」関連記事
今回の記事では、”人間ドック”の英語表現(xiàn)について詳しく解説しました。健康を大切にし、定期的な健康診斷や総合的な醫(yī)學検査を受けることは、疾患の早期発見や予防に役立ちます。これらの英語表現(xiàn)と関連する語彙を覚えて、英語圏での醫(yī)療に関するコミュニケーションをスムーズに行いましょう。
どの表現(xiàn)も役立つ情報ですが、特に “Health Checkup” と “Comprehensive Medical Examination” の違いを理解することは重要です。健康を守り、より長い幸せな生活を楽しむために、定期的な検査を受けることをお勧めします。