首頁(yè) 資訊 Occupational Safety, Health, and Well

Occupational Safety, Health, and Well

來(lái)源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2025年08月21日 01:04

While the occupational health of sign language interpreters has traditionally focused on physical health, evidence demonstrating mental health concerns is growing and supporting a shift to a more integrated approach. We embarked on a qualitative study to guide the adaptation of a previously developed Total Worker Health? program to the context of sign language interpreting. Eight unstructured 90-min focus groups were conducted. Interpreters reported occupational safety, health, and well-being concerns and shared their solutions for management. Twenty-seven interpreters participated (aged 53.7 years; 81% female; 85% white). Predominant concerns centered on topics like workplace violence, secondary traumatic stress or vicarious trauma, lack of work–life integration or boundaries, and loss of agency or loss of self. The organizational culture of the field fostered deprioritization of self, oppression, elitism, sexism, and unhealthy relationships with interpreter peers and community members. Physical health remained a contributor, specifically the physical effects of non-physical work, aging, and differences in exposures across interpreting settings but paled in comparison to mental health and organizational culture. Solutions for management included but were not limited to prioritization of jobs, creating safe spaces/communities of supported practice, and exercise. This study supports the evolution of future research, practice, policy, and capacity building aspiring to a more integrated approach.

中文翻譯:


手語(yǔ)翻譯報(bào)告的職業(yè)安全、健康和福祉問(wèn)題和管理解決方案:一項(xiàng)定性研究


雖然手語(yǔ)翻譯的職業(yè)健康傳統(tǒng)上側(cè)重于身體健康,但越來(lái)越多的證據(jù)表明心理健康問(wèn)題正在增加,并支持轉(zhuǎn)向更加綜合的方法。我們開(kāi)始了一項(xiàng)定性研究,以指導(dǎo)將先前制定的 Total Worker Health? 計(jì)劃適應(yīng)手語(yǔ)口譯的背景。進(jìn)行了 8 個(gè) 90 分鐘的非結(jié)構(gòu)化焦點(diǎn)小組。口譯員報(bào)告了職業(yè)安全、健康和福祉問(wèn)題,并分享了他們的管理解決方案。27 名口譯員參與其中(年齡 53.7 歲;81% 為女性;85% 為白人)。主要關(guān)注點(diǎn)集中在工作場(chǎng)所暴力、繼發(fā)性創(chuàng)傷壓力或替代性創(chuàng)傷、缺乏工作與生活的整合或界限以及失去能動(dòng)性或自我喪失等話題。該領(lǐng)域的組織文化促進(jìn)了自我的輕視、壓迫、精英主義、性別歧視以及與口譯員同行和社區(qū)成員的不健康關(guān)系。身體健康仍然是一個(gè)因素,特別是非體力工作的身體影響、衰老以及不同口譯環(huán)境的暴露差異,但與心理健康和組織文化相比相形見(jiàn)絀。管理解決方案包括但不限于確定工作的優(yōu)先級(jí)、創(chuàng)建支持實(shí)踐和鍛煉的安全空間/社區(qū)。本研究支持未來(lái)研究、實(shí)踐、政策和能力建設(shè)的演變,以尋求更加綜合的方法。

相關(guān)知識(shí)

Occupational Health & Safety Standards & Best Practices
Good Health and Well
National Institute for Occupational Safety and Health
Workplace Health and Well
Journal of Occupational Health Psychology
Health, safety and well
Supporting Health, Safety, and Well
Workplace Health, Safety, & Well
health and safety是什么意思
Glossary of Health and Safety Terms (Updated)

網(wǎng)址: Occupational Safety, Health, and Well http://www.u1s5d6.cn/newsview1706455.html

推薦資訊