首頁(yè) 資訊 雙語(yǔ)研究:久坐不健康久站也有健康隱患

雙語(yǔ)研究:久坐不健康久站也有健康隱患

來(lái)源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2024年12月08日 11:07

新浪教育外語(yǔ)

雙語(yǔ)研究:久坐不健康久站也有健康隱患

久坐不健康?久站也有健康隱患久坐不健康?久站也有健康隱患

We've all heard that sedentary lifestyles and deskbound jobs can lead to health problems such as obesity and cancer。我們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)久坐的生活狀態(tài)以及整天埋頭做事的工作會(huì)引起諸如肥胖和癌癥這樣的疾病。

But now it seems the reverse is also true – with researchers finding that too much standing can be bad for you as well。但目前看來(lái),似乎相反的狀態(tài)也能引起這樣的疾病——研究人員發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)時(shí)間的站立也是對(duì)你的健康也是有害的。

Up to half the world's employees spend 75 per cent or more of their working day on their feet, from those working in agriculture or construction to assembly lines, waitressing or retail。世界上將近一半的工作人士平均每天要花75%以上的工作時(shí)間保持站立狀態(tài),他們工作于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、建筑行業(yè)、裝配生產(chǎn)線、服務(wù)行業(yè)或零售行業(yè)。

A study has found that while the short-term effects are aching joints and sore feet, in the long term they could suffer painful back problems or permanent muscle damage. 一項(xiàng)研究表明盡管短期的影響僅僅是關(guān)節(jié)疼痛或腳疼,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō)他們可能會(huì)有背部疼痛或者不可修復(fù)的肌肉損害。

Researcher Maria Gabriela Garcia told the journal Human Factors: "Work-related musculoskeletal implications that can be caused by prolonged standing are a burden not only for workers but also for companies and society. Long-term muscle fatigue caused by standing for long periods of time has not received much attention."研究者M(jìn)aria Gabriela Garcia告訴《人類因素》日?qǐng)?bào):“由長(zhǎng)時(shí)間站立引起的與工作有關(guān)的肌肉骨骼疼痛不僅僅對(duì)工作者來(lái)說(shuō)是一種負(fù)擔(dān),對(duì)公司和社會(huì)也同樣是。這種長(zhǎng)久站立而引起的長(zhǎng)時(shí)間肌肉疲勞并沒(méi)有引起人們太大的關(guān)注。

Professor Garcia went on to say: "Long-term fatigue after prolonged standing work may be present without being perceived."Garcia教授接著說(shuō)道:“長(zhǎng)時(shí)間站立之后的長(zhǎng)期疲勞有可能是存在的而我們卻沒(méi)有感覺(jué)到。

And the researchers warned that current timetables for workers who have to stand for their jobs 'may not be adequate' to combat the risk of long-term musculoskeletal disorders。研究者另外還提醒說(shuō),當(dāng)前那些工作中需要站立的人,他們的工作時(shí)間安排也許還不能給他們一個(gè)恰當(dāng)?shù)睦碛扇ケ苊饣忌祥L(zhǎng)久的肌肉骨骼失調(diào)癥。

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))

相關(guān)視頻

相關(guān)新聞點(diǎn)擊查看更多

推薦閱讀點(diǎn)擊查看更多

視頻直播美圖博客看點(diǎn)政務(wù)搞笑八卦情感旅游佛學(xué)眾測(cè)

相關(guān)知識(shí)

久坐危害健康,久站會(huì)好一點(diǎn)嗎?
久坐不動(dòng),健康的“隱形殺手”!好幾種疾病都是它惹的禍
久坐不動(dòng)的健康隱患:你可能低估了它的危害
久坐不動(dòng)會(huì)對(duì)健康有哪些影響?小心帶來(lái)這4大健康隱患
“久坐不動(dòng)”正在啃食你的健康
“久坐不動(dòng)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
新研究揭示了千禧一代的長(zhǎng)期健康風(fēng)險(xiǎn):久坐
久坐不健康,多站行不行?近10萬(wàn)人研究:每天站立時(shí)間不宜>2小時(shí),每增加30分鐘,直立性循環(huán)疾病風(fēng)險(xiǎn)增11%
久坐有哪些危害 久坐竟能殺人
研究發(fā)現(xiàn):久坐不動(dòng),這類疾病高發(fā)

網(wǎng)址: 雙語(yǔ)研究:久坐不健康久站也有健康隱患 http://www.u1s5d6.cn/newsview362556.html

推薦資訊