首頁 資訊 黑巧克力更有益健康「中英對照」

黑巧克力更有益健康「中英對照」

來源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2024年12月14日 02:16

黑巧克力更有益健康「中英對照」

相關(guān)推薦

黑巧克力更有益健康「中英對照」

  黑巧克力(Dark chocolate),硬度較大,微苦,一般指可可固形物含量介于70%到99%之間,或乳質(zhì)含量少于12%的巧克力。以下是小編帶來的黑巧克力更有益健康【中英對照】,歡迎閱讀。

黑巧克力更有益健康「中英對照」

  If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

  Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

  The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

  Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

  In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

  The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

  "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

  如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預(yù)防心臟病,而白巧克力則不能。

  研究人員發(fā)現(xiàn)吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時(shí),增加的抗氧化劑含量就少得多?,F(xiàn)在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

  科學(xué)雜志刊登了這項(xiàng)研究結(jié)果。該研究在12個健康的志愿者中進(jìn)行。他們在不同的時(shí)期內(nèi)分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

  羅馬國家食品與營養(yǎng)研究學(xué)會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時(shí)后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

  相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

  研究人員說他們的結(jié)論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

  他們還補(bǔ)充說:“因此,在設(shè)計(jì)研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯(lián)系時(shí),有必要將飲食習(xí)慣考慮進(jìn)去?!?/p> 《黑巧克力更有益健康「中英對照」.doc》 將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印 推薦度: 資深編輯 ? 1對1服務(wù)

文章代寫服務(wù)

品質(zhì)保證、原創(chuàng)高效、量身定制滿足您的需求

點(diǎn)擊體驗(yàn)

【黑巧克力更有益健康「中英對照」】相關(guān)文章:

蕭伯納經(jīng)典名言(中英對照)03-14

泰戈?duì)柕拿灾杏φ?0-07

英語日記中英對照范文11-28

黑玫瑰作文10-11

名家關(guān)于法律的名言(中英對照)11-27

高一作文中英對照10-15

巧克力的記憶作文12-27

巧克力王國作文10-27

巧克力妹妹作文11-23

巧克力作文05-14

相關(guān)推薦

黑巧克力更有益健康「中英對照」

  黑巧克力(Dark chocolate),硬度較大,微苦,一般指可可固形物含量介于70%到99%之間,或乳質(zhì)含量少于12%的巧克力。以下是小編帶來的黑巧克力更有益健康【中英對照】,歡迎閱讀。

黑巧克力更有益健康「中英對照」

  If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

  Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

  The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

  Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

  In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

  The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

  "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

  如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預(yù)防心臟病,而白巧克力則不能。

  研究人員發(fā)現(xiàn)吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時(shí),增加的抗氧化劑含量就少得多?,F(xiàn)在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

  科學(xué)雜志刊登了這項(xiàng)研究結(jié)果。該研究在12個健康的志愿者中進(jìn)行。他們在不同的時(shí)期內(nèi)分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

  羅馬國家食品與營養(yǎng)研究學(xué)會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時(shí)后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

  相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

  研究人員說他們的結(jié)論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

  他們還補(bǔ)充說:“因此,在設(shè)計(jì)研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯(lián)系時(shí),有必要將飲食習(xí)慣考慮進(jìn)去?!?/p>

相關(guān)知識

為什么吃黑巧克力有益健康?
【孫明曉】黑巧克力為什么對健康有益?
黑巧克力吃了對身體好嗎 吃黑巧克力對心臟好嗎
適量食用巧克力有益健康等
巧克力有益健康嗎
腸道細(xì)菌讓黑巧克力有益健康
黑色巧克力與白巧克力哪種更健康?
揭秘黑巧克力:不僅美味還有益健康!
常吃巧克力有7大健康益處
黑巧克力

網(wǎng)址: 黑巧克力更有益健康「中英對照」 http://www.u1s5d6.cn/newsview506651.html

推薦資訊